close

 


        「哄」(ㄏㄨㄥˇ)這個字,在作動詞用的時候,意思是「說謊騙人」,用英文來說就是「trick」。


 


        所以,男人「哄女生」這個舉動,不是我不會做,而是我不屑作。


 


        這樣解釋,你們懂嗎?


 


                @


 


        這陣子在某個BBS站上用「我只捉弄我喜歡的人」當暱稱,其實是取材自Star Trek裡面的某句對話。原來是一個相當不合作的病人,不斷的用各種方式抗拒醫生的各項檢查,甚至還在醫生的醫療儀器上動手腳。忍不住向病人的朋友抱怨的醫生詳細的描述了病患胡鬧的過程之後,病人的朋友笑著告訴醫生:「He only teases people he likes.」(他只捉弄他喜歡的人)。


 


        不過已經被搞到快瘋掉的醫生,憤怒的回了一句:「Then he must LOVE me!」(那他一定愛死我了!)。


 


        我也覺得拿朋友開些玩笑是人生的樂趣之一,甚至可以是某種情誼的證明。不過基本上我的玩笑都比較拐彎抹角,不是每個被我開了玩笑的人都反應的過來。像是最近記得有一次拿一個剛作了件很幼稚的舉動的朋友來開玩笑時,我跟她的對話是這樣的…


 


                #


 


        「妳滿十八歲了嗎?」


 


        「為什麼這樣問?」


 


        「因為我常常覺得妳像小孩子一樣天真無邪。」


 


        「你真愛開玩笑。」 


 


        「我是在開玩笑—有一半是。」


 


        「哪一半?」


 


        「『天真無邪』的那一半。」


 


                #


 


        雖然對方花了好幾秒才搞懂我的意思,不過終究是搞懂了。說真的,看對方有點氣惱卻又無可奈的半怒半笑,內心還真是暢快無比。與其騙人—我是說「哄」—還不如拿對方開點無傷大雅的小玩笑。至少,我某方面是誠實的。


 


        情趣的調劑不必一定要扯謊吧。


 


        話說回來,上次看過一個研究調查,指出那些謊話說的多的人反而比較受歡迎。當然,他們說的都是些善意的謊言。如果說「哄」女人的精要就是在於「善意」的話,那我大概也沒什麼好反對的。不過,顯然,某方面來說,女人都是喜歡被哄的,也就是說,喜歡被騙的。喜歡那些明明知道不誠實卻又聽起來舒服的多的謊話、喜歡那些包含了些許禍心的險惡用意、喜歡那些連自己都不相信的睜眼說瞎話…。


 


      算了,我還是繼續用我的方式調戲女孩子好了。


 


      (咦?這篇的標題應該是「不哄」才對吧?)


 


       


 



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 rhapsody的部落格 的頭像
    rhapsody的部落格

    rhapsody的部落格

    rhapsody的部落格 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()