改寫
date: 2005/9/20
看到金庸決定不繼續改寫「鹿鼎記」、「笑傲江湖」跟「雪山飛狐」,我大大的鬆了一口氣。話說回來,已經修編完成的「天龍八部」等其他的小說,就已經夠令人頭痛的了。
有人曾說,金庸第一次寫出來的版本是最好的。雖然由於是連載的關係,常常會有前後不接邏輯不通的地方,但是以文學藝術的角度來看,那只不過是小小的瑕不掩瑜。第二次改版的時候,金庸先生修改剔除的部份,就已經讓許多讀者議論紛紛,甚至因此而第一版本的「舊書」價格還水漲船高。搞到現在的第三次大修版—雖然這樣說有點過分,不過頗有天怒人怨的氣氛。別人怎麼樣我不知道,我自己可是一點都不想看「全新的金庸小說」。
一點都不想。
每次像類似這樣的事情,在意外錯愕之外,都會讓我覺得傷感。就好像「小叮噹」被改成「多啦A夢」一樣,一刀切下後,我的美好回憶只能跟同一個世代的朋友繼續回味,而對我們來說已經變調的故事卻實際上還在繼續下去。衍伸地想,不知道那些一聽到要把「中華民國」改成「台灣共和國」就中風狂走的人,是不是跟我有類似的心情呢?
扯遠了。
「鹿鼎記」的韋小寶拐騙誘姦了幾個妻子,要怎麼改我倒是沒那麼在意;不過如果要改「笑傲江湖」裡面的令狐沖的話,這我就大大的有意見了;至於「雪山飛狐」…金庸如果想要把「結局」寫出來的話,那他就真的是老了。反正,還好,這些都不會發生了。至於那些已經被改成不知道什麼樣子的幾部小說,就讓他們成為我跟下一個世代的代溝之一吧。
@
在改寫這回事上,倪匡就可愛的多了。他早年的科幻小說「地心洪爐」裡面,在南極居然寫出了「南極熊」—不過他發現之後就是不改。不改就是不改,還特地在新版的書序上自我嘲弄了一番。好樣的。
所以,我在自己的網頁上寫的文章,除了錯字之外,也是不會改的。寫的爛也好、寫的狗屁不通也罷、寫的讓後日的自己看的面紅耳赤也沒關係,起手無回大丈夫、棋中不語真君子…下筆不改好作家。
最好是這樣。
留言列表